オンライン・長崎・長与・時津方面で英語教室をお探しの方
2019年7月10日

Unknown

 

エスタミネー英語教室は英語を学ぶだけでなく、グローバル社会にしっかり立てる人材育成にも力を入れようとしています。これからの世界で活躍できるためには英語力だけでなく人間力などいろんな要素が必要ですが、このプログラミングも大きな要素です。

Here at Estaminet, we try not only to teach English, but also to make people who can stand in the global stage with confidence, who always pursue personal growth and can contribute to future generations. Here is the course for junior high and high school students to learn how to code in English in Osaka. Please check it out! https://kc-i.jp/activity/prosch/2019summer/#course1

大阪の私が所属するナレッジキャピタルで中学生・高校生対象の夏の特別講座「英語で学ぶプログラミング講座」が開催されます。8月5日から9日まで開催されていて、1日だけでも参加できます。ご興味がある方、お時間がある方はぜひチェックしてみてください。みなさんの将来設計が大きく変わるかもしれませんよ!

App Inventor、Pythonを用いたゲームやアプリの作成、VRによる3D環境体験に加え、今回はロボットプログラミングにもチャレンジ。
短期集中講座でプログラミングの基本を身につけよう!

https://kc-i.jp/activity/prosch/2019summer/#course1

Category
2019年6月28日

IMG_0261

いや〜、小中高とエスタミネーに通ってくれたHarunaが寄ってくれました!今は東京の大学で国際法を学んでいます。もうすぐ卒業で次は国内トップの大学院を目指しています。

IMG_0270

高校時代にはアメリカ留学も果たし、今も普通に英語で会話できます:)高校のときは学校帰りにそのまま徒歩でエスタミネーに来てロフトのカウチでよく休んでいました。今でも私はロフトはHarunaのリビングルームだよと言っています。東京での生活は楽しいようですが、国際法が専攻なので勉強も結構大変だそうです。どうせ大学院に行くんだったら外国の大学院に行ったら?と勧めました。「そうか、その選択もあったか」とHaruna。

IMG_0266どちらにせよ、学問を追究する心は嬉しいなぁ。外国の大学院に行ったら会いに行くヨ〜:)

 

 

2019年6月5日

la-1559656665-8bzu8zuyu5-snap-image

 

Saturday is the only day that I can finish work before 7 pm. After work, I go to the parking lot, get in the car, shake off the week, and start streaming Bo Leibowitz’s radio program Strictly Jazz on KCRW. As the Los Angeles Times writes, “with a calm, smooth-as-polished-brass voice … precisely attuned to the atmospherics of his 3 a. m. KCRW time slot,” Bo’s voice would come out from the speakers and I would lean back with a feeling of relief after a week of work. I have missed that voice for the last couple of months and found out this morning that he passed away on Monday. He had been the voice of Strictly Jazz for the last 40 years.

土曜の夜だけが私が午後7時前に仕事を終えることができる日。仕事が終わって駐車場に行って車に乗って、KCRWのボー・リーボヴィッツのStrictly Jazz をストリーミングする。ロスアンジェルス・タイムス紙が「KCRWの午前3時の時間帯にぴったりの雰囲気に合った ー 穏やかで磨かれた真鍮のようなスムーズな声 ー」と評するように、Boの声がスピーカーから流れ出し私は一週間の仕事のあとの安堵感で車の椅子にもたれかかる。過去2ヶ月間その声を聞くことができずついにリタイアしたかと思っていたら、月曜にに亡くなったと今朝報道があった。Boの番組 Strictly Jazz は40年も続いた番組だった。

…and I think of the power of the radio. I used to live in Los Angeles where you have to use the car wherever you want to go. Back then, before iTunes, YouTube, and all the other streaming services widely available now, car radio was our background music while driving. There were so many radio stations in LA, but my favorite was KCRW (and still is). KCRW’s website describes its mission as to create and curate “a unique mix of content revolving around music discovery, NPR news, cultural exploration and informed public affairs”. It opened my eyes and my world to a truly eclectic mix of music, and keen observations of many people’s lives in the US and abroad.

・・・そして私は思うのだ。ラジオの力を。ずっと昔どこに行くにも車が必要というロスアンジェルスに住んでいた。当時は現在は普通にあるiTuneやYoutubeやその他もろもののストリーミングなどなく、運転しているときのバックグラウンドミュージックはいつもラジオだった。ロスには本当にたくさんのラジオステーションがあったが、私のお気に入りはKCRWだった(今もそうだが)。KCRWのウェブサイトではそのミッションを、「音楽の発見、NPRニュース、文化的探訪と広い見聞の公の話題にまつわるユニークな内容を作り、選別公開する」とあります。KCRWは多様な音楽やアメリカをはじめ世界の人々を鋭く観察することに関して私を開眼し世界を広げてくれました。

According to Tom Schnabel, the former music director of KCRW, “Bo played nothing but the top musicians in jazz music: his three-hour tributes to Thelonious Monk, Billie Holiday, Miles Davis, Dizzy Gillespie, and Ella Fitzgerald offered the most complete radio portraits ever heard on the radio. Bo was uncompromising in his taste, a true jazz purist. His knowledge of the genre was encyclopedic. Whenever I went to him with a question, he had the answer. I never ceased to be impressed by him.” Rest in peace Bo. I miss you so…

Those who wish to hear his voice, here is the link: 
https://www.kcrw.com/music/articles/in-memory-of-bo-leibowitz

KCRWの前ミュージックディレクターのTom Schnabelによると、「Boは番組ではジャスのトップミュージシャン作品のみを流した:彼の3時間にわたるセロニアス・モンク、ビリー・ホリディ、マイルス・デイヴィス、ディジー・ガレスピー、エラ・フィッツジェラルドへのトリビュートはラジオ史上でもっとも完全なラジオ・ポートレートを提供した。Boは自分の好みに妥協はせず、真のジャズ・ピュアリストだった。彼の知識は百科事典並みで、私が何か聞いたら、彼は必ず答えることができた。彼を凄いと思う気持ちは最後まで消えなかった。」Bo、土曜の夜は当分寂しいことになりそうです。

Boの声を聞いてみたい方は:https://www.kcrw.com/music/articles/in-memory-of-bo-leibowitz

 

 

 

Category Miwako's EYE
2019年6月2日

IMG_0038

 

Yesterday was Leigh’s last day at Estaminet. It was his first job after university, but he has done an amazing job! He brightens everything: the room he walks in, the students, the parents, the salemen walking into the office…. He was always sensitive to what the students needed and made sure that they were guided clearly in a fun way and improved. 

We will miss him greatly!! Hope he enlightens a lot of students in Osaka.

昨日は3年働いてくれたLeighのEstaminetでの最後の日でした。本当に彼が入ってくるとエスタミネーがパッと明るくなりました。生徒さんだけでなく親御さんやセールスの人まで、エスタミネーのドアから入ってくる全ての人を笑顔で迎えてくれました。

レッスンもとても歯切れが良く、生徒が必要なことをしっかりわかるように組み立て、必ず目標達成まで導きました。エスタミネー英語教室が大学を出て初めてのフルタイムの仕事だったそうですが、本当にブレない信念の持ち主で面接の時に彼が語った「マインドフルネス」を貫きました。

これからはエスタミネーが少し寂しくなりますが、大阪ライフを大いに楽しんでくださいね!

IMG_0033 IMG_0034

Again Stephen has shown his amazing talent to make this card for Leigh.

IMG_0004

2019年5月10日

IMG_9808

We celebrated Stephe’s birthday yesterday. He is such a special person who can not only read the ancient Egyptian hieroglyphs but also ancient Greek, Latin, ancient Japanese (needless to say modern Japanese) along with French. Also, he is a great musician who composes lots of wonderful musical pieces.

I love the fact that he makes stories with children and draws the storylines together with them. How wonderful to let the children’s imagination flow freely!

きのうはStephenのバースデーを祝いました。古代エジプトのヒエログラフを読むことができるだけでなく、古代ギリシャ語、ラテン語、日本の古典(現代日本語は言わずもがな)そしてフランス語と素晴らしい言語的才能を持っています。そしてなんと音楽の才能も!いろんな楽器を弾き作曲もたくさんしています。

さらに、子供達とのクラスでは子供の想像力あふれる話をストーリーにして一緒に絵を描いています。本当に素晴らしい!

Happy birthday Stephen! Thank you very much for the wonderful classes!IMG_9799

IMG_9797 IMG_9812 IMG_9817 IMG_9820

1 33 34 35 36 37 38 39 146

Monthly archive