2017年3月16日
今年もSXSW(サウスバイサウスウエスト)の季節になりました。今まさに、テキサス州オースティンの町は熱気と興奮につつまれています。このフェスティバルはもともと地元オースティンのミュージシャンたちがその多様な音楽をアメリカ中に広めようとして1987年に700人の観客(当事者は350人くらいが来ると思っていた)で始まったのです。音楽だけでなく、映画やIT企業、各界の著名人のスピーチ、などインタラクティブなフェスティバルとなって今や全米どころか、世界中の注目を集めています。今年は10万人が参加しているそうです。私も今すぐ行きた〜い!
Well, the humble music festival SXSW started back in 1987 in Austin,Texas, by a group of musicians who wanted to spread the local eclectic music nationwide, is now a giant event of interactive festival of music, film, technology, keynote speeches, etc. attracting thousands of people from around the world. Probably named after the Hitchcock’s famous movie “North by Northwest.” James Blunt was discovered here after singing in front of only 15 people and got the music license contract on the day with a music producer who was in the audience. John Mayer also gained fame from here. Bruce Springsteen said in a keynote speech some years ago, “This is the beating heart of the nation.”
According to the SXSW official site: SXSW のオフィシャルサイト
I direct short films.(ショートフィルののディレクターです)
I’m a street photographer and I do sound design.(ストリート写真家で音響デザインやってます)
I’m a mobile app developper and a stand up comedian.(携帯アプリ開発者でコメディアンです)
I’m a project manager at a digital agency and I play in a punk band.(デジタル会社でプロジェクトマネージャーをやっていて、パンクバンドで演奏してます)
I’m a chef.(シェフです)
CEO.(社長です)
Show runner.(ショウをやってます)
Venture capitalist. (ベンチャーキャピタリストです)
I own a craft brewery. (クラフトビールを作ってます)
Legislator. (議員です)
Creative director.(クリエイティブディレクターです)
I’m presenting my research.(研究発表します)
I’m looking for new talent.(新しい才能を持った人を探してます)
I’m here to see what’s next.(次に何が起こるのかを求めて来ました)
Connection.(つながり)
Discovery.(発見)
Surprise.(驚き)
I’m here for the unexpected.(予期しなかったものを探しに来ました)
SXSW helps creative people achieve their goals. It’s our mission to facilitate face to face communications, new opportunities and unexpected discovery through an event that brings together multifaceted people from all walks of life from around the globe. SXSW is the intersection of art and technology, inspiration and surprise. Come be a part of one of the most diverse, collaborative, inventive communities in the world.
SXSWはクリエイティブな人たちが目的達成する手助けをします。我々のミッションは、世界中の様々な分野から来た多くの面を持った人々が、イベントを通して対面コミュニケーションや新しいチャンス、さらに思ってもみなかった発見などを容易にすることです。SXSWは芸術とテクノロジー、インスピレーションと驚きの交差点です。世界で最も多様で、協働的で独創的なコミュニティへぜひみなさんいらしてください。
本当に今すぐ行きた〜い!確実にこの2〜3年のうちには行くようにしたいイベントのひとつですね。日本でも学際的なものが徐々に広がりつつありますが、アメリカは本当にスケールが違う!TEDに代表されるように、いろんな質のいいものに間口を開けていて、それが新人であろうがベテランであろうが、同じようなチャンスを得ることができます。昔は音楽は音楽で、別の分野とは融合していなかったんですが、このようにテクノロジーや医療、IT、教育、アートなど様々な分野や同じ場所で同じときに開かれ誰でも参加できるなんて、なんて素晴らしいんでしょう!
I love this sort of inspiring events. Whenever I go back to LA, I feel this sort of vive which I miss greatly here in Nagasaki. I will definitely plan to join this event within a couple of years.