Hiro, a student I taught TOEFL about five years ago before he entered a college in California and also I visited 4 years ago at his college, stopped by to say hi. He majored in Global Studies at UCSB and graduated this year.
5年前に私とアメリカ留学準備のためにTOEFLを勉強していたHiroがカリフォルニア大学を卒業して挨拶に寄ってくれました!4年前に世界中のエスタミネーの卒業生に会いに行ったときに、カリフォルニアの彼のところにも寄りました。あの時も日本にいた時よりもすごい成長ぶりを見せてもらったんですが、今回はまた一回り大きく素晴らしい大人として再会することができました。大学ではグローバルスタディを専攻したそうです。
Hiro was a high school tennis champion in Nagasaki, and right after he went to California, he became the California college tennis champion, which is just amazing! Furthermore, he became the US College tennis champion!! When he started studying TOEFL, he had some difficulty scoring high as many other students do because there is so much to learn in all four skills of English and what they learn at school do not match what the exam required the students to perform. One thing Hiro impressed me was that he always came willing to learn and asked me every time to give him more homework. All those who aim high really do try hard and push their limits every time. He was no exception as probably he had achieved in his tennis practices to become a champion. In surprisingly very short time of three -four months, he got the target score he had hoped for to be accepted to the college in California,
Hiroは高校時代は長崎県のテニスのチャンピオンでした。それだけでも本当にすごいんですが、なんとカリフォルニアに行ったその年に州のカレッジテニスのチャンピオンになり、さらに全米カレッジテニスのチャンピオンにまでなったのです!!本当にすごい!!
TOEFLを勉強し始めた頃は結構英語に苦戦していて、なかなかいい点数が取れませんでした。これは、彼に限ったことではなく、すべての日本の普通の高校生にとってTOEFLは大変です。というのも、日本の高校の英語の勉強は大学入試の方を向いていて、アメリカの大学に入る準備のような本当に英語の4技能を駆使するプログラムではないからです。Hiroのすごいところは、最初本当に大変だったんですが、毎回やる気満々でやってきて、その上「もっと宿題ください!」と毎回私に言っていたことです。高い目標を掲げる人は皆そうですが、本当に自分に負荷をかけてとにかく目標に向かってひたすら頑張ります。だからこそ彼はテニスのチャンピオンになったのだと思います。そして驚くことにたった3〜4ヶ月かそこらで自分が目指す大学の目標点に到達したのです。本当にあっぱれです!
Now he’s back in Japan starting to work in Tokyo in September.
His message to the young students is: Go for it!! Don’t think too much. Don’t worry too much. Just jump into it! Once you jump into it, you’ll be fine. You’ll figure it out.
東京での就職も決まり、9月からは社会人となります。彼の英語を勉強する高校生へのメッセージは、Go for it! つまり、「やれよ!(前に進めよ!行動せよ!)あまり考えすぎない。心配するな。飛び込め!いったん飛び込んだら、もう大丈夫。なんとか自分でやれるよ。」
私も全く同感です!親や先生や周りの人が色々と言うかもしれないけれど、自分が思う方向にまずは進んでみよう!きっとうまく行くよ!
偶然その日居合わせた中高生にもHiroと話すことは大変いい刺激になったようでした。
I wish you success in all your future endeavors, Hiro!
Kazue took the TOEIC test to commemorate her 70 years of life with her daughter. She could get quite a good score. So she thought if she studied for another year, she would be able to get even higher score. It turned out that the second time she took the test, the score was much lower than she had anticipated. She felt quite disappointed and decided to try again for one more time. She studied so hard for a year. She told me that toward the end until the day of the exam, she studied for 6 hours a day! She successfully got 575 which very much satisfied her. Now she says she treasures the result and I am so proud of her.
Kさんはエスタミネー英語教室に月に3回ネイティブ講師と日本人講師の会話のレッスンに来られていたんですが、娘さんがTOEICを受けるということで70歳の記念に一緒に受験することしました。1度目は試験勉強はほとんどしていませんでしたが、本人は「ビギナーズラック」とおっしゃっていますが400点をはるかに超えました。
あと一年勉強すればいい点数が取れるだろう、という野望をその時に持ったと言います。ところが2回目の受験では結果が悪く、その時に「クソッ!」と思って、もう一度頑張ろうと決心したそうです。私もKさんに二人三脚で伴走させていただきましたが、実の母と義理の母の面倒を毎日見ながら本当に謙虚に毎週毎週頑張りました。彼女のエネルギーは本当に凄かったです。英文科を出たわけでもなく、英語はほんとうに娘さんの影響だけだそうですが、ここまで結果を出せたことは本人の努力以外には何もありません。
本人に英語を学ぶ楽しさについて聞いてみました。
「別の人間になれるから。自分でない自分になりたい。英語はそれができる。」
なんとなくわかるような気がします。
また会話のレッスンに戻った彼女ですが、今は試験のプレッシャーが溶けて毎週笑顔でレッスンを受けています。英語を続けてくれること、英語が彼女の人生の何かにプラスになっていることが私にとっての最高の喜びです。
いや〜、小中高とエスタミネーに通ってくれたHarunaが寄ってくれました!今は東京の大学で国際法を学んでいます。もうすぐ卒業で次は国内トップの大学院を目指しています。
高校時代にはアメリカ留学も果たし、今も普通に英語で会話できます:)高校のときは学校帰りにそのまま徒歩でエスタミネーに来てロフトのカウチでよく休んでいました。今でも私はロフトはHarunaのリビングルームだよと言っています。東京での生活は楽しいようですが、国際法が専攻なので勉強も結構大変だそうです。どうせ大学院に行くんだったら外国の大学院に行ったら?と勧めました。「そうか、その選択もあったか」とHaruna。
どちらにせよ、学問を追究する心は嬉しいなぁ。外国の大学院に行ったら会いに行くヨ〜:)
Students
I feel so blessed to be able to see my old students. Noriko is one of those students who contacted me last week. She was a student at Estaminet when she was a high school student 16 years ago! I just can’t believe how fast time flies. However, surprisingly her appearance hasn’t changed at all.
After she graduated from high school, she studied cross-cultural studies at a national university. Then she went to New Zealand to continue her English education. Now she is teaching English to elementary students in Fukuoka. She says she loves children and she loves teaching English.
I was so happy to see my student grown-up and have a job which she loves and is proud of.
またまた昔の生徒さんとの再会です。先週連絡があったNorikoはなんと16年前の生徒さん!今でも制服姿がばっちり似合いそうで、全く高校生のときと見かけは変わっていませんでした。私にとって昔の生徒さんと再会することほど嬉しいことはありません:)
高校卒業後は国立大学で異文化系の学部に進み、卒業後はニュージーランドに留学していたそうです。今回二人の会話は英語のみ。頭の回転が早く英語を話すスピードもとっても早かったです。現在は小学生の放課後プログラムでネイティブに混じって英語を教えているそうです。子供が好きで英語を教えることも大好きというNorikoちゃん。来月からは新しい職場で幼稚園児たちに英語を教えるそうですが、自分のゾーンをしっかり見つけたようです。これからの人生がどんな展開になるか楽しみです。また連絡してね〜!
Takako was a student 10 years ago when she was a high school student. She came to the English lesson after basketball club practice. I remember she was a hard worker and had a great smile. She went on to study Nursing at a college. She told me she was working at the cardiology department of a hospital and the work was quite demanding. Consequently, she decided to go to Australia on a working holiday.
It is a great feeling that my old students come back to Estaminet to see me. I feel privileged to be able to share their lives.
またまた10年前の生徒さんが来てくれました!10年前は高校生でバスケットの練習の後毎週真面目に英語に取り組みました。その後看護の勉強をし看護師としてある病院の心臓外科で働いていたそうです。それからオーストラリアのパースにウワーキングホリデーで3年もいたそうです。今では英語は流暢で、あの素晴らしい笑顔も健在。今日は時間がなくてゆっくり話ができなかったけれど、近い内にまたいろいろと語り合いたいな。
Thank you so much Takako for stopping by!