Miwako's EYE
When I’m gone no need to wonder
If I ever think of you
The same moon shines
The same wind blows for both of us
And time is but a paper moon
Be not gone
Though I’m gone it’s as though
I hold the flower that touches you
A new life grows
The blossom knows there’s no one else
Could warm my heart as much as you
Be not gone
Let us cling together as the years go by
Oh my love my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned
手を取り合って行こう
愛する人よ
静かな宵に
光を灯し
愛しき教えを抱き
Hear my song still think of me
The way you’ve come to think of me
The nights grow long
But dreams live on
Just close your pretty eyes
And you can be with me
Dream on
愛する人よ
静かな宵に
光を灯し
愛しき教えを抱き
When I’m gone they’ll say we were all fools
And we don’t understand
Oh be strong don’t turn your heart
We’re all you’re all we’re all for all for always
Let us cling together as the years go by
Oh my love my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned
Miwako's EYE
3月は年度末とあって、人の出入りが多く毎年スケジュールの変更や調整で忙しい時期ですが、それに加えて翻訳業務もいくつか重なって本当に怒濤のような日々でした。
ひとつ地元の長崎大学工学部大学院のプロジェクトの翻訳があがりましたので、ご紹介いたします。